Click here for an explanation of Jewish terms and phrases
"I still can't taste the nafka minah between Coke and Pepsi."
Lo naim means more than "unpleasant" and has no exact English equivalent.
In addition to meaning “thus”, ken also means valid.
A prominent word in "Yinglish" and refers to a woman's wig, worn for religious purposes as a form of head-covering.
Malachi is an angel in Hebrew. It derives from the verb lech, to go and literally means a messenger.
The sandak (sandek in Yiddish) is the person who holds a baby boy on his knees during a circumcision.
Tefillin are the black boxes attached with leather straps that Jewish men wear for morning weekday prayers.
©2024 The Jewish Chronicle