Become a Member
Jewish Words

Lo naim

Lo naim means more than "unpleasant" and has no exact English equivalent.

February 25, 2010 14:07

ByRabbi Julian Sinclair, Rabbi Julian Sinclair

1 min read

When inquiring of an estate agent whether I could visit a certain property, I was told that the owners had had a family emergency and that it would be lo naim for the agent to trouble them.

Lo naim means more than "unpleasant" and has no exact English equivalent. Lo naim covers the whole jumble of feelings of awkwardness, embarrassment, compassion and even anger.

Instead of saying "It would put me in an awkward position," Israelis opt for the more personal, "lo naim li", whose closest translation is, "It would make me feel icky inside."

Not only does Hebrew have a dignified expression for that icky feeling, it comes from the Bible.