Click here for an explanation of Jewish terms and phrases
"I still can't taste the nafka minah between Coke and Pepsi."
Lo naim means more than "unpleasant" and has no exact English equivalent.
In addition to meaning “thus”, ken also means valid.
Techelet is the sky-blue dye colour that was familiar in ancient Israel, best known from the Shema’s command to “put upon the fringe of each corner a thread of blue”.
Pekel is the original Yiddish form of the word, deriving from the German word pack.
Apocrypha refers to books not included in the biblical canon, which was closed around 100 CE.
During these pre-election days in Israel, one hears many politicians declaiming his or her “ani ma’amin”, by which they mean their credo.
On the shores of Israel’s Mediterranean coast lies a defunct detention camp that now serves as a museum of the legacy of the Ma’apilim.
©2024 The Jewish Chronicle