Become a Member
Opinion

How I used Kinder Eggs to keep dozens of lost languages alive

The tiny slip of paper inside the chocolate egg is a symbol of how so many languages have been lost in the modern world

October 28, 2021 14:09
79013029 Side One 1200dpi
5 min read

Sometimes, it is the little things in life that make you understand the big things. For me, the tiny slip of paper inside Kinder Surprise Eggs is a reminder of something important that I — and we — have lost.

That something is language. The slip of paper contains a brief warning message warning that the toy is not suitable for children under three years old — in 34 languages. While the warning message is translated into tongues as various as Armenian and Arabic, there isn’t a Jewish language among them…

Among the many things Jews have lost in the modern world are our languages. Of course, we still study Jewish texts in their original Hebrew and Aramaic and the (re)creation of Ivrit remains an extraordinary achievement. But there was a time when it was common for Jews across the world to speak a uniquely Jewish vernacular alongside the common tongue of where they resided. Outside the Haredi world (a big exception, it is true) where Yiddish is still widely spoken, Jewish vernaculars are no longer the norm.

My family’s story is common in the UK: my Yiddish-speaking great-grandparents emigrated here in the late 19th century. Their children grew up speaking English but had a passive understanding of Yiddish. My parents and myself know a few words with which we occasionally spice up our conversations. This story is also common — although not exclusive — to today’s Jews who are descended from speakers of Ladino, Judeo-Arabic, Bukharian and many other tongues. Part of the reason for this is, of course, the Shoah, which wiped out millions of speakers of some of these languages. In some quarters it is common to blame Zionism as well, which — so the argument goes — disparaged the distinctiveness of Diaspora Jewish cultures and sought to replace them with a common Hebrew-speaking one. While the situation in Israel may be more complicated than that (it remains a last redoubt of some Jewish linguistic communities), it is certainly true that modern nation states have often devalued linguistic diversity and everyday multilingualism.