Become a Member
David Aaronovitch

ByDavid Aaronovitch, David Aaronovitch

Opinion

Braw bricht lichts of Chanucah

December 13, 2012 16:14
2 min read

So, readers, "Happy Hannukah!" That's what it says on the strange, giant, zinc candlestick near Jack Straw's Castle in Hampstead (for our more observant customers, I ought to explain that Hampstead is a shtetl about 2,500 miles west of Jerusalem and 10 miles south-east of Radlett).

But what do they know? I picked up last week's JC to discover that the real word is actually "Chanucah". And not with a soft "ch" either, but with a great hawking, phlegmy "ch". The implication in the JC's usage being that proper Jewishness requires a full commitment to the guttural, an investment in throatiness, which can help distinguish the true (I suppose we should say, "striving") Jew from the etiolated, weedy version that desires always to make life easier for the goyim.

"Hannukah" is obviously the equivalent of pronouncing "Don Quixote" as if he were a fast-drying wood preservative and not an eccentric, 16th-century, Castilian nobleman. It is a rounding down. A compromise. A bishop's wife could easily-peasily say "Hannukah" at an inter-faith Winterval in Potter's Bar. It's just Hannah with a "nuk". But she'd certainly find it difficult to clear her throat to take her effortlessly into the proper pronunciation. Not without pain.

Words and their pronunciation tell us so much. I may not have been barmitzvah-ed by the chief rabbi, brissed by a Moroccan mohel or divorced by a dayan in a Beth Din, but boy, can I say "challah" in a bread shop. I've had the nice young French assistants in Paul patisserie ducking down in alarm behind the doughnuts with my ferocious challahing. All of a sudden they know they've got someone in there who understands this particular loaf. It's like knowing that bay-gels are for Catholics but that bye-gels are the real Whitechapel deal. It's a badge.