Become a Member
Sidrah

Nitzavim

“The secret things belong to the Lord, our God, and/but the overt things belong (to us and our children) forever, to be done, all the words of this instruction” Deuteronomy 29:28

September 26, 2019 09:38
web GettyImages-528292026.jpg

By

Rabbi Adam Zagoria-Moffet,

rabbi adam zagoria-Moffet

1 min read

The above verse, Deuteronomy 29:28, is difficult to read as presented and that is precisely because you can read it one of two ways: with the words in brackets or without them. This possibility is created as a result of eleven little dots written over the words lanu ul’vanenu (“to us and our children”) in the Masoretic text.

According to Rabbi Abraham ibn Ezra, the dots indicate that the scribes were unsure whether these words really belong here. Does it matter? How does the meaning of the verse change whether or not we count them among it?

If they’re in, then we read: “the secret things are for God but the overt things are for us and our children to do the words of this Torah.” If they’re out, then we read: “the secret things are for God and the revealed for ever, to do all the words of this Torah.”

As always, grammar matters. Is that vav before “the overt things” conjunctive — “and” — or disjunctive — “but”? Are we saying that both the esoteric and the exoteric are God’s business, or are we saying that some things are and some things aren’t?

Editor’s picks