Become a Member
Judaism

How the English came to be a 'chosen people'

The enduring impact of the 'most influential printed book' in English - the King James Bible, which is 400 years old this month

May 26, 2011 10:10
'We will rejoice': the Psalms quoted at Prince William and Kate Middleton's marriage

ByDavid Aberbach, David Aberbach

3 min read

When the King James translation of the Bible was published in 1611, Jews had been barred from England for over 300 years. The dominant popular image of Jews at the time was found in Marlowe's The Jew of Malta and Shakespeare's The Merchant of Venice.

As the Bible brought Christian mission and the English language throughout the British empire - in its heyday the largest empire in history - the King James became the most influential printed book. Yet the King James was only one of many European Bible translations after the invention of printing in the 1450s, often accompanying similar, if not worse, prejudice toward Jews.

Countries which disseminated Church-based hatred of Jews as Christ-killers came to love the Hebrew Bible as their true heritage and to see themselves as the "new Israel".

About three-quarters of the King James version comes from the early 16th-century translations of William Tyndale. Aiming for simplicity and clarity, Tyndale took the revolutionary view (in fact, the norm in Judaism) that a ploughman could understand the Bible as well as, if not better than, a
bishop.